logo

2023年青海湖诗歌节“1573金藏羚羊诗歌奖”得主马克·特雷尼克获奖感言

作者: 来源:青海省作家协会 时间:2023-07-02 18:10:11 点击数:
              六月的青海雪山静谧、大湖扬波。来自国内外的百余位诗人汇聚于此,在青海湖的见证下,共同开启两年一届的诗歌盛会——青海湖诗歌节。
       6月29日,2023年青海湖诗歌节“1573金藏羚羊诗歌奖”29日在青海湖畔揭晓,来自澳大利亚的诗人马克·特雷尼克(Mark Tredinnick)获得这个诗歌节最高奖项。
中国作协诗歌委员会主任,青海湖诗歌节组委会主席吉狄马加(右二)澳大利亚诗人马克·特雷尼克(左二)中共青海省委宣传部部务会成员、援青办主任冯庆一(右一)国际诗酒文化大会组委会秘书长,泸州老窖股份有限公司常务副总经理王洪波(左一)
       金藏羚羊诗歌奖设立于2009年,是中国面向世界的重要国际性文学奖项,主要授予在世界文学中具有杰出贡献的中外诗人。2019年,青海湖诗歌节“金藏羚羊诗歌奖”升级为“1573金藏羚羊诗歌奖”。
       马克·特雷尼克是澳大利亚著名诗人、散文家,曾获多项诗歌大奖,包括蒙特利尔国际诗歌大奖(全球单诗最高奖)、卡迪夫国际诗歌大奖、澳大利亚布莱克诗歌奖、纽卡斯尔长诗奖等。
 
2023年青海湖诗歌节1573金藏羚羊诗歌奖得主马克·特雷尼克获奖感言

澳大利亚诗人马克·特雷尼克发表获奖感言
       虽然写诗撰文,是我所知道的最孤独的追求——时而令人发狂,时而又令人愉悦——但是写作绝非一人所为。自我是一个与所有自我一起歌唱的合唱团。每个人都是一个由广袤国度哺育的集水器——你的过往,自身的修养,各种继承得来的东西,所有阅读过的书籍,所爱所失,师友,以及你游历过所有的地方。因此,任何奖项的到来都属于那个创作诗歌的水域上游的整个国家。感激和谦卑是唯一恰当的回应。没有所有让你成为现在的你,并写下你所写的人和所有让你成为你自己的人的帮助,诗人一无是处。诗人只是顺手完成了很久以前前贤开始的一个诗节。
       此刻,我要特别感激我的父母希瑟和布鲁斯·特雷尼克(Heather and Bruce Tredinnick)。感谢他们的养育之恩,我也要感谢我的伴侣乔迪·威廉斯(Jodie Williams),我取得的任何点滴成就,她都引以自豪,她协助我处理大量琐碎的日常细节,使我得以有时间完成自己的工作。我永远爱他们,和一位诗人朝夕相处,并非总是充满诗意的。我希望我的作品能够体现我对他们的私心。其次,如果我的诗歌没有译成中文,它就不会被中国人读到,也不会引起青海湖国际诗歌节和这个奖项的组织者的注意。我的作品首译,有劳李牧原女士(Isabelle Li)。如果她没有完好地译出我的作品,我的声音就不会传播到贵国。李牧原女士是一位梦想家和艺术家,一位了不起的作家。当然还有李牧原的家人和朋友,他们从未怀疑过她的梦想和艺术,停止支持她,他们一直在她背后默默为她鼓劲加油。对此,当她动手翻译我的作品时,我就有充分的感受。因此,我要感谢李女士的家人和朋友,谢谢你们的支持和鼓励。
       最后,我要感谢这个奖项的组委会,感谢你们的勇气,对诗歌的热爱。感谢你们为这个世界构筑一个诗歌的家园,一个可以将所有人的声音和经历带入其中的地方。我相信,正是通过这种包容和尊重的精神,我们才能真正实现诗歌的公正,以及与之相关的正义。谢谢大家!
       我获颁的这个奖项,在众多诗歌奖项中,可能拥有世界上最可爱的名称。它不是为了表彰一个城市、一个银行或一个恩主,比如生产铁丝网的制造商而设立的。它表彰了一个唤作藏羚羊的动物及其栖息地,这是一种高寒高原特有的美丽生物。外形状似普通的小型牛科动物,适应恶劣环境,生活在如画般的青藏高原的荒漠和山谷地带。藏羚羊因其珍贵的“沙图什”(shahtoosh)羊绒遭到偷猎,几乎濒临灭绝,其绒毛被印度、波斯和中国的披肩制造商视为稀世珍品。舍弃保护自己在寒冷地区生存的皮毛,甚至舍弃生命本身,以便让一些人以生命为代价编织出精美的婚纱披肩,这是一种多么可怕而高贵的命运。尽管中国政府于1997年在青海建立了一个国家保护区来拯救藏羚羊免于灭绝,但这种珍贵的小型生物在世界上的地位依旧岌岌可危,其未来依旧叵测不定。
       所有这一切使藏羚羊成为诗歌的完美隐喻,诗歌总是濒临危险,靠少数人的奉献和爱心得以延续,它是生命坚持自己的一个有韧性的例证,以及美在极端稀缺的条件下如何繁荣的例证。里尔克曾致信告诫年轻诗人们“相信困难的事物”,藏羚羊正是这种值得我们信赖的“困难的事物”。正如藏羚羊本身一样,青海省的人民也相信如何在逆境中保护这种动物并让它继续留存于世。一首诗,一个诗人何尝不是如此?每一个诗歌奖项的赞助人何尝不是如此?因为你们都信赖诗歌,努力促进世界各地诗人之间的友谊,尽管有形形色色推动国家分离的紧张局势环伺,还有不怀好意的政治力量在作祟。
       对我个人而言,这个诗歌奖以一种表彰某一地貌的表现形式命名,令我十分惬意。因为我相信,如同罗伯特·布林赫斯特(Robert Bringhurst)和吉狄马加(Jidi Majia)确信的那样,诗歌是说出并表达某一地域的途径。诗歌是一种生态实践,一种提醒人类归属、低首和依赖自然秩序的方式。通过活生生,哺乳动物独有的语言,诗歌使我们潜入到属于人类特性的心灵深层,换言之,把我们再次还原为河流、海洋、高原和动物。因此,获得一个以诗歌、国家、土地和动物命名的奖项,不才如我,何其幸哉!在座的诸位,和我一道,置身同一合唱团,引吭高歌。
       我相信,保护就是诗歌的工作,诗歌所取得的成就就是藏羚羊所获得的成就——源自那些不愿让另一个奇迹般的生命从地球上消失的人们的奉献。诗歌为人类葆有其野性之维,并使这种维度变得可居住,可持续。诗歌也驯化了世界和人性中的那股子不管不顾的蛮劲,人类无需继续纠结放任搅乱自然秩序和全然被动臣服地形和天候的两难;诗歌不会熄灭野性在我们心中熊熊燃烧的火焰。无论诗人如何抒写,采纳何种主题,抒情诗都会记住地球,记住地球所能记住的一切;诗歌让我们重新回到与万物共存的智慧中;用语言塑造了一个壁炉,我们可以再次轻松地围坐四周,幽孤之中与万千生命共情;诗歌致敬砥砺沉淀后最为生动的人性,悲与欣,交际往还,发声和沉默,爱,生与死,并引领我们回归诗歌念兹在兹的地球怀抱之中。
2023年6月
相关推荐