logo

青海省第六次民族语文翻译研讨会在果洛召开

作者:多杰拉旦 来源:青海湖网 时间:2011-08-12 11:56:00 点击数:


青海省第六次民族语文翻译学术研讨会在果洛召开

  8月8日,青海省第六次民族语文翻译学术研讨会在格萨尔之乡果洛藏族自治州达武镇召开。参加会议的有青海省民族宗教事务委员会巡视员李巷秀、果洛州委常委、州人民政府副州长仁青才项、青海日报社副社长、青海省民族语文翻译协会会长戈明、果洛州人大常委会副主任、藏族著名学者诺尔德、原青海省文联主席、青海省民族语文翻译协会副会长角巴东主、青海省民族出版社社长祁正贤、果洛州人民政府秘书长云才让、青海师大民师院副书记、青海省民族语文翻译协会副会长甲乙扎布、果洛州民语办主任、青海省民族语文翻译协会副会长居·格桑、青海省民族语文翻译协会副会长范公保、青海省民族宗教事务委员会民语办主任、青海省民族语文翻译协会副会长梅才让、中国藏研中心图书馆馆长阿华、国家民族语文翻译局专家学者、青海省六个藏族自治州民语办和海东地区民语办主任以及青海省政府少数民族语文翻译室、青海藏文报、青海省《格萨尔》研究所、青海法制报、青海省电视台藏语中心、青海广播电台藏语频率、青海民族出版社、青海民族影视译制中心、青海省委党校《攀登》编辑部等民族语文翻译、新闻、出版、教学及科研单位的代表70余人。会议由原青海省文联主席、青海省民族翻译协会副会长角巴东主同志主持,会议主题为“研讨翻译方法论”。


青海省民族语文翻译协会会长戈明讲话

  会上,青海省民族语文翻译协会会长戈明紧紧围绕会议主题进行了专题发言。他深入浅出地阐述了翻译方法论的概念和方法论在民族语文翻译中的重要作用,并说明这次确定“研讨翻译方法论”这样一个主题的理由:一是便于会议有准备、有组织地进行;二是便于话语集中,研讨能深入一些;三是便于话题顺应时势,保持新鲜,提高参与的积极性。现在我们把主题确定在方法论上,并且期待能持续一个时期,把方法论作为“牛鼻子”,尽可能稳一些牵住它,让翻译学科这条大牛顺势而来。他还说,研究翻译方法论,我们既有理论的追求,也有实践的追求。在理论方面的追求是通过整理、批评、修订、补充、创新,使少数民族译学的方法性理论日趋完善。在实践方面的追求是通过研究、交流、借鉴、运用,使翻译工作者树立方法意识,讲究选择恰当的方法,运用好这些方法。


果洛州委常委、州人民政府副州长仁青才项讲话


果洛州民语办主任居·格桑介绍果洛州藏语文工作开展情况


果洛州文化局局长索南吉介绍格萨尔文化工作开展情况

  会议期间,果洛州委常务副县长仁青才项同志介绍了果洛藏族自治州的政治、经济和社会发展情况;果洛州文化局局长索南吉介绍了果洛州格萨尔文化抢救保护工作情况;果洛州民语办主任居·格桑介绍了果洛州藏语文工作开展情况,并对果洛州机关干部学习藏语文的先进集体和先进个人进行了表彰。


果洛州委州政府表彰果洛州机关干部学习藏语文工作先进集体


果洛州委州政府表彰果洛州机关干部学习藏语文工作先进个人

  会议还进行了论文评奖活动。共收到参评论文22篇,其中用藏文撰写的有17篇,汉文撰写的有5篇。通过理事会的反复筛选,评出一等奖1个,二等奖2个,三等奖3个。获奖论文主题突出,观点鲜明,在翻译实践中具有借鉴和参考价值。


一等奖获得者


二等奖获得者


三等奖获得者

相关推荐