居·格桑 | 散文《家》 才项多杰 译
作者:
来源:青海湖网
时间:2025-03-17 09:58:40
点击数:
家
居·格桑 著
才项多杰 译
才项多杰 译
家,远不止是房屋与帐篷的简单拼凑,也绝非家具和设备的机械集合。家,是一方被命运划定的专属天地,是我们心甘情愿构建与守护的心灵归处 ,宛如一个小小的民间组织,承载着最纯粹的情感。家,不是从万千家庭中精挑细选而来,而是命运赐予的珍贵缘分。它像一个用喜怒哀乐编织在树杈上的圆形小巢,又似因忧愁疲惫,不得已用利爪在山脚下挖出的凹槽洞穴,更是世代传承、永不落幕的温暖设计。
家,是深海中破浪前行的白色小船,是高空中云层背后闪烁的微弱星辰,亦或是那象征自由平等的旗帜,以及旗帜下坚定的誓词与宣言。从屋外望,家是那缕袅袅升起、饱含召唤的炊烟;踏入家门,是扑面而来热气腾腾的温暖。归根结底,家是那张让身心彻底放松、舒适到极致的小小卧榻。
在这人世间,有一位白发苍苍、满是慈爱的老人,正竖着耳朵,静静聆听你的脚步声,默默等候;在大地上,有一双无比清澈动人的眼睛,匆匆赶来迎接你;在尘世中,有一脸最温柔灿烂的微笑,急忙为你打开家门。
你可以将一身的疲惫与烦恼,重重地卸在家门口的台阶上;可以把满心的趣事与怨恨,随意地抖落在自家的角落。你能盘腿坐在最暖和的灶台边,或是惬意地靠在最舒适的沙发上,喝着热气腾腾的茶,毫无保留地诉说着今日的种种,那些他人给予的白眼和轻蔑瞬间消散,心灵因嘲讽留下的创伤也悄然愈合。
家,唯有在这里你可以解开腰带、放下羞涩,独自放松身心,享受宁静与舒适;亦可同时脱下伪装和鞋袜,洗净疲惫的双脚,侧身躺下休息。如果有食物,可以在这里与胖胖的亲友一同享用;如果没有,可以躲在这里悄悄地舔舐糌粑糊,也无人打扰。
在家里,只有你自己,无人记录你的言语,无需拘泥于言辞,可以尽情释放情感。如同身体与大地亲密接触,心灵向天空肆意倾诉,你可以对那些出入高端场所的大人物发泄情绪、尽情抱怨,即便把外面的烦恼带回家中倾诉也毫无顾忌,必要时,还能尽情落泪、放声大哭,甚至任性地搞怪嬉闹。
唯有在家中,进出无需任何证件,购物随心,存钱或挥霍全凭自己意愿。家就像一张完全属于自己的白纸,你可以自由书写任何内容,按自己的心意布置或清理,没有既定的题目,也无人评头论足。
倘若没有家,你将永远是戴着面具的舞者,永远是被镣铐束缚的囚徒。家,是在社会激烈竞争中寻得的自由天地,是对生活始终执着后收获的幸福源泉。家中藏着你的喜怒哀乐、爱恨情仇,留存着你的笑声与泪水、梦想与思考、汗水和足迹。还有夜晚沉睡时的鼾声,白日阳光下的身影。寻寻觅觅,最终会发现,再无别处比这里更舒适;思来想去,会明白再无他处能让你看得如此深刻;走来窜去,才惊觉自己从未真正离开过这里。这里,是你在人世间不懈努力获得的自由,是为生活持续拼搏得到的幸福。你还需在这里用温暖的羽翼呵护弱小的生命,因为家是你羽翼下的巢穴;用温柔的爪子抚慰脆弱的幼子,因为家是你猛兽的洞穴;招呼游离在山间的同类,因为家是你动物的栖息之地;激励迷茫的命运,因为家也是你事业的根基。
如此,恭喜你拥有了这世间谁也无法夺走的小小收获,也祝愿你与这份最终的自由相伴永远!
作者简介:
居·格桑(1960—)青海省达日县人,曾担任果洛州藏族自治州民族语文办公室主任,青海省作家协会副会长等职。
译者简介:
才项多杰(1970—)青海省贵德县人,研究员职称,现任职于青海省社会科学院《青海社会科学》编辑部。多年来从事藏族人文历史研究文献翻译工作。
作品节选自2001年,由青海民族出版社出版的《章恰尔》创刊20周年丛书《散文集·莲花之蕊》。
相关推荐